Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pour une faible récompense

  • 1 вознаграждение

    * * *
    с.
    ( награда) récompense f; rémunération f; rétribution f ( оплата)

    вознагражде́ние за труды́ — récompense d'un service; honoraires m pl ( гонорар)

    де́нежное вознагражде́ние — récompense en espèces

    за небольшо́е вознагражде́ние — pour une faible récompense

    * * *
    n
    1) gener. honoraires, récompense, émolument (выплачиваемое должностным лицам за совершенные ими действия), rétribution, indemnité, rémunération
    2) liter. dédommagement, paiement (за что-л.), payement (за что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > вознаграждение

  • 2 pretium

    prĕtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] valeur d'une chose, prix.    - pretium constituere, Cic. Att. 12, 31, 2; pacisci, Cic. Off. 3, 107: fixer un prix, convenir d'un prix.    - pretium facere: fixer le prix.    - duobus pretiis unum et idem frumentum vendere, Cic. Verr. 3, 179: vendre un seul et même blé à deux prix différents.    - quibus hic pretiis porci veneunt? Plaut. Men. 5, 6, 26: à quels prix les porcs sont-ils vendus ici?    - pretio quaestuque duci, Cic. Verr. 4, 124: être guidé par la valeur marchande et l'appât du gain.    - pretii magni, parvi esse: être d'un grand, d'un faible prix.    - majoris esse, Cic. Inv. 1, 51: être d'un plus grand prix.    - pretium habere, Cic. Verr. 3, 227; in pretio esse, Cic. Amer 77: être à un prix élevé, avoir du prix. [st1]2 [-] argent.    - Plaut. Cap. 32.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait de la valeur.    - pretio aliquid mercari, Cic. Verr. 2, 122: acheter qqch à prix d'argent.    - pretio mercari ordinem senatorium: acheter son entrée dans l'ordre sénatorial en y mettant le prix (à prix d'argent).    - parvo pretio redimere, Caes. BG. 1, 18: racheter à vil prix.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait du prix.    - converso in pretium deo, Hor. O. 3, 16, 8: pour un dieu changé en or [en pluie d'or]. [st1]3 [-] rançon.    - Cic. Off. 3, 107 ; Curt. 4, 11, 14 ; 7, 9, 18. [st1]4 [-] prix, valeur.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de.    - cf. Plaut. Mil. 31 ; Poen. 1174 ; Cic. Verr. 4, 30 ; Cat. 4, 16; Agr. 2, 73.    - est pretium curae, Plin. Ep. 8, 6, 211 d. Liv. il vaut la peine de.    - operae pretium facere: faire qqch qui en vaille la peine. --- Liv. praef. 1; 25, 30, 3, etc.    - operae pretium facere: fixer le prix de la peine, apprécier la peine. --- Liv. 27, 17, 14.    - n. b. - operae pretium facere: fixer le prix de la peine ou faire qqch qui en vaille la peine.    - alicui pretium est ou pretium est seul, avec inf.: il paraît utile à qqn de, ou il est utile de. --- Tac. An. 1, 57 ; 2, 35. [st1]5 [-] récompense, salaire.    - pretium recte facti triumphum habere, Liv. 45, 37, 5: recevoir le triomphe en récompense de sa belle conduite.    - pro cujusque merito pretia poenasque exsolvere, Liv. 26, 40, 15: s'acquitter en récompensant et en punissant selon le traitement mérité par chacun.    - verbera pretia ignaviae, Plaut. Men. 976: des coups, récompense de la paresse.    - pretium est mori, Hor. O. 3, 24, 24: la mort est le prix de la faute.    - multi committunt eadem diuerso crimina fato: ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema, Juv. 13, 104: beaucoup commettent les mêmes crimes et reçoivent un châtiment différent: comme prix de son crime un tel est crucifié, tel autre est couronné.
    * * *
    prĕtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] valeur d'une chose, prix.    - pretium constituere, Cic. Att. 12, 31, 2; pacisci, Cic. Off. 3, 107: fixer un prix, convenir d'un prix.    - pretium facere: fixer le prix.    - duobus pretiis unum et idem frumentum vendere, Cic. Verr. 3, 179: vendre un seul et même blé à deux prix différents.    - quibus hic pretiis porci veneunt? Plaut. Men. 5, 6, 26: à quels prix les porcs sont-ils vendus ici?    - pretio quaestuque duci, Cic. Verr. 4, 124: être guidé par la valeur marchande et l'appât du gain.    - pretii magni, parvi esse: être d'un grand, d'un faible prix.    - majoris esse, Cic. Inv. 1, 51: être d'un plus grand prix.    - pretium habere, Cic. Verr. 3, 227; in pretio esse, Cic. Amer 77: être à un prix élevé, avoir du prix. [st1]2 [-] argent.    - Plaut. Cap. 32.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait de la valeur.    - pretio aliquid mercari, Cic. Verr. 2, 122: acheter qqch à prix d'argent.    - pretio mercari ordinem senatorium: acheter son entrée dans l'ordre sénatorial en y mettant le prix (à prix d'argent).    - parvo pretio redimere, Caes. BG. 1, 18: racheter à vil prix.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait du prix.    - converso in pretium deo, Hor. O. 3, 16, 8: pour un dieu changé en or [en pluie d'or]. [st1]3 [-] rançon.    - Cic. Off. 3, 107 ; Curt. 4, 11, 14 ; 7, 9, 18. [st1]4 [-] prix, valeur.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de.    - cf. Plaut. Mil. 31 ; Poen. 1174 ; Cic. Verr. 4, 30 ; Cat. 4, 16; Agr. 2, 73.    - est pretium curae, Plin. Ep. 8, 6, 211 d. Liv. il vaut la peine de.    - operae pretium facere: faire qqch qui en vaille la peine. --- Liv. praef. 1; 25, 30, 3, etc.    - operae pretium facere: fixer le prix de la peine, apprécier la peine. --- Liv. 27, 17, 14.    - n. b. - operae pretium facere: fixer le prix de la peine ou faire qqch qui en vaille la peine.    - alicui pretium est ou pretium est seul, avec inf.: il paraît utile à qqn de, ou il est utile de. --- Tac. An. 1, 57 ; 2, 35. [st1]5 [-] récompense, salaire.    - pretium recte facti triumphum habere, Liv. 45, 37, 5: recevoir le triomphe en récompense de sa belle conduite.    - pro cujusque merito pretia poenasque exsolvere, Liv. 26, 40, 15: s'acquitter en récompensant et en punissant selon le traitement mérité par chacun.    - verbera pretia ignaviae, Plaut. Men. 976: des coups, récompense de la paresse.    - pretium est mori, Hor. O. 3, 24, 24: la mort est le prix de la faute.    - multi committunt eadem diuerso crimina fato: ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema, Juv. 13, 104: beaucoup commettent les mêmes crimes et reçoivent un châtiment différent: comme prix de son crime un tel est crucifié, tel autre est couronné.
    * * *
        Pretium, pretii. Terentius. Le pris qu'on baille pour une chose achetee.
    \
        Pretium piperis in libras sex. Sub. denariorum. Plinius. Chascune livre de poyvre se vend, etc. Le taux est, etc.
    \
        Pretia ei a XXXV, ad X. CCC. Plinius. Le pris en est, On les vend, etc.
    \
        Pretium. Terent. Loyer, Salaire.
    \
        Pretii magni homo, vel pretii parui. Terent. Cic. De grande estime, Duquel on doibt tenir grand compte, Homme de grande value, ou valeur.
    \
        Auellere pretium ante, quam mercem ostendere. Horat. Exiger le payement devant que monstrer la marchandise.
    \
        Quoquo pretio coemptus erit. Cicero. Quelque pris qu'il sera acheté.
    \
        Pretium facere alicui rei. Plinius. La faire estre pretieuse et de grande estime, La faire estre de requeste, et de bonne vente.
    \
        Annona pretium, nisi in calamitate fructuum, non habet. Cic. N'est point à pris, ou N'est point chere, ou de requeste.
    \
        Iacent pretia praediorum. Cic. L'estimation en est petite, Les heritages ne sont point prisez, ne de requeste, Ne se vendent point bien, On n'en tient compte.
    \
        Mercari pretio. Cic. Acheter à deniers comptants.
    \
        Mercari aliquid tanto pretio. Cic. Autant, Aussi cher.
    \
        - quanto Metiris pretio, quod, etc. Iuuenalis. Combien estime tu que, etc.
    \
        Pactum pretium. Cic. Pris faict et accordé entre aucuns.
    \
        Pretium statuere arti suae. Terent. Mettre à pris sa besongne.
    \
        Magno pretio stare. Horat. Couster cher.
    \
        Corticis ad medicamenta pretium est. Plin. On prise et estime on l'escorce pour faire medecine, Elle est de requeste.
    \
        Casiae corticem contra atque in cinamomo leuari, et exinaniri, pretium est. Plin. Elle est estimee meilleure, C'est signe de bonté, Elle en vault mieulx, et en est mieulx vendue.
    \
        Vendere aliquid paruo pretio. Cic. A vil pris.

    Dictionarium latinogallicum > pretium

  • 3 as

    as, assis, m. [st2]1 [-] as (une unité quelconque se divisant en douze parties); de là, entier, totalité. [st2]2 [-] as, livre (unité de poids). [st2]3 [-] as (monnaie de cuivre). [st2]4 [-] au fig. faible valeur, un sou, un liard. [st2]5 [-] as, pied (mesure de longueur). [st2]6 [-] as, arpent, jugère (mesure d'arpentage). [st2]7 [-] le nombre six (considéré comme parfait par les Pythagoriciens).    - heres ex asse: légataire universel.    - ex asse (in assem, in asse): jusqu'au dernier sou, en totalité, en tout, entièrement.    - vendere aliquid in assem, Col. 20, 6, 9: vendre une chose en totalité.    - rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis, Cat. 5, 2: tous les murmures des vieillards austères, estimons-les à la valeur d'un as (estimons-les à peu de chose).    - perdere omnia ad assem, Hor. Ep. 2, 2, 27: perdre jusqu'au dernier sou.    - assem elephanto dare: donner en tremblant qqch à un supérieur (métaphore se référant à l'éléphant qui, après sa prestation au cirque, recevait une récompense des spectateurs apeurés).    - unius assis aestimare: faire peu de cas. - voir hors site as.
    * * *
    as, assis, m. [st2]1 [-] as (une unité quelconque se divisant en douze parties); de là, entier, totalité. [st2]2 [-] as, livre (unité de poids). [st2]3 [-] as (monnaie de cuivre). [st2]4 [-] au fig. faible valeur, un sou, un liard. [st2]5 [-] as, pied (mesure de longueur). [st2]6 [-] as, arpent, jugère (mesure d'arpentage). [st2]7 [-] le nombre six (considéré comme parfait par les Pythagoriciens).    - heres ex asse: légataire universel.    - ex asse (in assem, in asse): jusqu'au dernier sou, en totalité, en tout, entièrement.    - vendere aliquid in assem, Col. 20, 6, 9: vendre une chose en totalité.    - rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis, Cat. 5, 2: tous les murmures des vieillards austères, estimons-les à la valeur d'un as (estimons-les à peu de chose).    - perdere omnia ad assem, Hor. Ep. 2, 2, 27: perdre jusqu'au dernier sou.    - assem elephanto dare: donner en tremblant qqch à un supérieur (métaphore se référant à l'éléphant qui, après sa prestation au cirque, recevait une récompense des spectateurs apeurés).    - unius assis aestimare: faire peu de cas. - voir hors site as.
    * * *
        As, vel Assis, huius assis, m. g. Varro. Le poix d'une livre.
    \
        As. Plin. Piece de monnoye valant quatre deniers.
    \
        As, Se prend pour toute chose entiere qui se divise en partie, comme un heritage, successions de biens, et autres choses semblables. Et les parties s'appellent onces.
    \
        Ex asse haeres. Heritier universel et pour le tout.
    \
        Ad assem omnia perdere. Horat. Perdre tout jusques à une maille.

    Dictionarium latinogallicum > as

  • 4 compenso

    compenso s.m. 1. ( ricompensa) récompense f.: anche un semplice grazie sarà un compenso sufficiente al mio lavoro un simple merci suffira en guise de récompense pour mon travail; offrire un compenso offrir une récompense. 2. ( retribuzione) rémunération f., rétribution f.; ( onorario) honoraires pl.: il lavoro è faticoso e il compenso è scarso le travail est fatigant et la rémunération est faible. 3. ( risarcimento) compensation f., dédommagement, indemnité f.: ha ricevuto una somma di denaro come compenso delle perdite subite il a reçu une somme d'argent en dédommagement des pertes qu'il a subies.

    Dizionario Italiano-Francese > compenso

См. также в других словарях:

  • Pour une généalogie de la morale — Généalogie de la morale La Généalogie de la morale. Un écrit polémique (Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift) est une œuvre du philosophe Friedrich Nietzsche publiée en 1887. Elle se compose de trois dissertations : I. « Bon et… …   Wikipédia en Français

  • Caféiculteurs associés pour une filière économique à la Réunion — Bourbon pointu Bourbon pointu …   Wikipédia en Français

  • pour — 1. (pour) prép. 1°   Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. •   Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. •   ... Vivaient le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Système de récompense — Le système de récompense / renforcement est un système fonctionnel fondamental des mammifères, situé dans le cerveau, le long du faisceau médian du télencéphale. Ce système de « récompenses » est indispensable à la survie, car il… …   Wikipédia en Français

  • Systeme de recompense — Système de récompense Neurosciences Niveaux d analyse Moléculaire • …   Wikipédia en Français

  • Systèmes de récompense — Système de récompense Neurosciences Niveaux d analyse Moléculaire • …   Wikipédia en Français

  • V pour Vendetta (film) — Pour les articles homonymes, voir V pour Vendetta (homonymie). V pour Vendetta …   Wikipédia en Français

  • Adolf Hitler — « Hitler » redirige ici. Pour les autres significations, voir Hitler (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Accent du sud — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en  France &# …   Wikipédia en Français

  • Langue Occitane — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en  France  Italie …   Wikipédia en Français

  • Langue d'Oc — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en  France  Italie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»